-
1 gloutonnerie
glutɔnʀifGefräßigkeit f, Gier f, Fresserei fgloutonneriegloutonnerie [glutɔnʀi]Gefräßigkeit féminin -
2 glouteron
-
3 surabondance
-
4 glouton
glouton, -onne [glutɔ̃, ɔn]1. adjective[personne] gluttonous2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
- onne glutɔ̃, ɔn adjectif [personne] gluttonous; [appétit] voracious
2.
nom masculin, féminin glutton
3.
nom masculin Zoologie wolverine* * *ɡlutɔ̃, ɔn adj glouton, -negluttonous, greedy* * *A adj [personne] gluttonous; [appétit] voracious.B nm,f glutton.C nm Zool wolverine.————————————————nom masculin -
5 glouton
-
6 glouton
glouton, onne[glutɔ̃, ɔn]Adjectif glutão(tona)* * *glouton, -ne glutɔ̃, ɔn]nome masculino, femininoglut|ão, -ona m., f.; comil|ão, -ona m., f.adjectivo1 glutão -
7 engorger
engorger [ɑ̃gɔʀʒe]➭ TABLE 31. transitive verb[+ tuyau] to obstruct ; [+ marché] to saturate2. reflexive verb* * *ɑ̃gɔʀʒe
1.
verbe transitif to block (up) [canalisation]; to clog up [routes]; Commerce to glut [marché]; Médecine to congest [organe]
2.
s'engorger verbe pronominal [tuyau] to be blocked (up)* * *ɑ̃ɡɔʀʒe vtto obstruct, to block* * *engorger verb table: mangerA vtr1 ( boucher) to block (up), to clog (up) [canalisation, tuyauterie];3 Comm to glut [marché];4 Méd to congest [organe].B s'engorger vpr [canalisation] to be blocked (up), to be clogged (up); [route] to be blocked (up); [ville, carrefour] to be blocked (up).[ɑ̃gɔrʒe] verbe transitif[canalisation] to flood[organe] to engorge[sol] to saturate————————s'engorger verbe pronominal intransitif -
8 gloutonnerie
gloutonnerie [glutɔnʀi]feminine noun* * *glutɔnʀinom féminin gluttony* * *ɡlutɔnʀi nf* * *gloutonnerie nf gluttony; manger avec gloutonnerie to wolf down one's food.[glutɔnri] nom féminin -
9 braise
-
10 glouton
glouton, onne[glutɔ̃, ɔn]Adjectif glutão(tona)* * *glouton, onne[glutɔ̃, ɔn]Adjectif glutão(tona) -
11 encombrer
encombrer [ɑ̃kɔ̃bʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ pièce] to clutter up (de with ) ; [+ couloir] to obstruct (de with ) ; [+ rue] to congest ; [+ lignes téléphoniques] to jam ; [+ marché] to glut (de with ) ; [+ messagerie] to overload2. reflexive verb* * *ɑ̃kɔ̃bʀe
1.
verbe transitif to clutter up [pièce, mémoire, esprit]; ( obstruer) to obstruct [route, passage]; Télécommunications to block [lignes]; to overcrowd [profession]; to saturate [marché]
2.
s'encombrer verbe pronominals'encombrer de — lit, fig to burden oneself with
* * *ɑ̃kɔ̃bʀe vt1) [endroit] to clutter, to clutter upencombrer le passage — to block the way, to obstruct the way
2) (= gêner) to hamper* * *encombrer verb table: aimerA vtr1 ( embarrasser) [objet, personne] to clutter up [pièce, meuble]; ( obstruer) [objet, personne] to obstruct [route, passage, entrée, trottoir]; si les enfants vous encombrent if the children are in your way; tu m'encombres plus que tu ne me rends service you are more of a hindrance than a help;2 [préoccupation, détails] to clutter up; encombrer de to clutter up [sth] with [mémoire, esprit];3 ( saturer) to jam [standard, fréquences]; to block [lignes]; to overcrowd [profession, activité, université]; to saturate [marché].[ɑ̃kɔ̃bre] verbe transitif2. [obstruer - couloir] to block (up) ; [ - route] to block ou to clog up (separable) ; [ - circulation] to hold up (separable)une ville très encombrée a congested city, a city choked with traffic3. [saturer]les logiciels encombrent le marché there's a surplus ou glut of software packages on the market5. [suj: objet gênant]tiens, je te donne ce vase, il m'encombre here, have this vase, I don't know what to do with it————————s'encombrer verbe pronominal intransitif[avoir trop de bagages, de vêtements] to be loaded ou weighed downlaisse ta valise là si tu ne veux pas t'encombrer leave your case there if you don't want to be weighed down————————s'encombrer verbe pronominal transitifs'encombrer l'esprit de to fill one's mind ou to cram one's head withs'encombrer la mémoire de to fill ou to load one's memory with -
12 engorgement
ɑ̃gɔʀʒəmɑ̃* * *ɑ̃ɡɔʀʒəmɑ̃ nm1) [circulation, flux] blocking2) MÉDECINE engorgement* * *engorgement nm1 ( de canalisation) blocking (de of); ( de route) congestion (de of), blocking (up) (de of); un engorgement du marché a glut of products on the market;[ɑ̃gɔrʒəmɑ̃] nom masculin[d'un tuyau] flooding[d'un sol] saturationl'engorgement du marché automobile saturation in the car industry, the glut of cars on the market -
13 ardeur
-
14 brasier
-
15 chaleur
ʃalœʀf1) Wärme fgrande chaleur — Hitze f
2) Hitze fchaleur torride — Glut f
3) ( rut) Brunst f4) (fig: ardeur) Feuer n, Eifer m5) (fig: gentillesse) Wärme f, Herzlichkeit fchaleurchaleur [∫alœʀ]1 (température élevée) Wärme féminin; (très élevée) Hitze féminin; Beispiel: vague de chaleur Hitzewelle féminin; Beispiel: sous l'effet de la chaleur unter der Wärme-/Hitzeeinwirkung; Beispiel: il fait une chaleur accablante es ist drückend heiß -
16 ferveur
-
17 feu
I fø m1) Feuer nIl n'y a pas le feu au lac. — Es brennt ja nicht./Es eilt nicht.
2) ( passion) Leidenschaft f3) (fig) Glut f4)feu rouge — rote Ampel f
5)feux de détresse — pl Warnblinkanlage f
II fø adj( défunt) verstorben, seligfeufeu [fø] <x>3 souvent pluriel (lumière) Beispiel: les feux des projecteurs das Scheinwerferlicht; Beispiel: être sous le feu des projecteurs im Rampenlicht stehen6 moyens de transports Beispiel: feu tricolore/de signalisation Verkehrsampel féminin; Beispiel: passer au feu rouge bei Rot durchfahren; Beispiel: le feu est [au] rouge die Ampel ist rot7 (brûleur d'un réchaud: à gaz) Flamme féminin; Beispiel: à feu doux/vif; (réchaud à gaz) auf kleiner/starker Flamme; (réchaud électrique) bei schwacher/starker Hitze►Wendungen: ne pas faire long feu; personne nicht lange bleiben werden; chose nicht lange dauern; faire mijoter quelqu'un à petit feu jdn auf die Folter spannen; feu vert (permission) grünes Licht; y'a pas le feu familier immer mit der Ruhe; être [pris] entre deux feux in der Klemme sitzen; péter le feu vor Energie sprühen; n'y voir que du feu nichts merken; tempérament de feu hitziges Naturell -
18 flamboiement
flamboiementflamboiement [flãbwamã] -
19 flamme
-
20 flammé
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GLUT — (del inglés OpenGL Utility Toolkit) es una biblioteca de utilidades para programas OpenGL que principalmente proporciona diversas funciones de entrada/salida con el sistema operativo. Entre las funciones que ofrece se incluyen declaración y… … Wikipedia Español
Glut — [glu:t], die; : 1. glühende (nicht mit offener Flamme brennende) Masse (von Brennstoff oder verbrannter Materie): die Zigarette hat keine Glut mehr; im Ofen ist noch ein wenig Glut. Zus.: Backofenglut. 2. sehr große Hitze: eine furchtbare Glut… … Universal-Lexikon
GLUT-4 — GLUT 4 … Deutsch Wikipedia
glut — glut·acon·ic; glut; glut·ting·ly; glut·ton·ize; glut·ton·ous; glut·ton·ous·ly; glut·ton·ous·ness; glut·tony; he·mag·glut·i·nate; en·glut; glut·ton; … English syllables
Glut (Verbrennung) — Glut eines Holzkohlefeuers Glut bezeichnet die Verbrennung eines größtenteils aus Kohlenstoff bestehenden Brennstoffs unter Abgabe von Licht und Wärme, jedoch ohne Flammenbildung. Kohle verbrennt meist ausschließlich in dieser Form, auch bei der… … Deutsch Wikipedia
GLUT — (früher auch Glühe) bezeichnet: Glut (Lichtausstrahlung), das Leuchten von Festkörpern beim Erhitzen Glut (Verbrennung), Verbrennung ohne Flammenbildung Glut (Film) ist ein Film von Fred Kelemen Die Glut ist ein Roman von Sándor Márai Die… … Deutsch Wikipedia
GLUT-1 — Masse/Länge Primärstruktur 492 Aminosäuren … Deutsch Wikipedia
Glut — (früher auch Glühe) bezeichnet: Glut (Lichtausstrahlung), das Leuchten von Festkörpern beim Erhitzen Glut (Verbrennung), Verbrennung ohne Flammenbildung Bezeichnet folgende Filme: Glut (2005) (Krisana) ist ein Drama von Fred Kelemen Glut (1984)… … Deutsch Wikipedia
GLUT-2 — Masse/Länge Primärstruktur 524 Aminosäuren … Deutsch Wikipedia
Glut und Asche — (erschienen 2009) ist ein historisch phantastischer Roman von Wolfgang Hohlbein und der elfte Band der Chronik der Unsterblichen. Die Geschichte um zwei Vampyre auf Rachefeldzug gegen den Gott Loki spielt im London des 17. Jahrhunderts.… … Deutsch Wikipedia
Glut — (gl[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Glutted}; p. pr. & vb. n. {Glutting}.] [OE. glotten, fr. OF. glotir, gloutir, L. glutire, gluttire; cf. Gr. ? to eat, Skr. gar. Cf. {Gluttion}, {Englut}.] 1. To swallow, or to swallow greedlly; to gorge. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English